Langsung ke konten utama

Penerjemah vs Google Translate

Penerjemah vs Google Translate

Benarkah Google Translate sudah bisa menggantikan para penerjemah untuk menerjemahkan dokumen?. Mari kita analisa bersama dengan cara membandingkan hasil terjemahan penerjemah dengan hasil terjemahan dari Google Translate.

Naskah sumber:
"IN WITNESS WHEREOF, the duly authorized representatives of the parties hereto have executed this Agreement as of the day and year first written above"

Hasil terjemahan penerjemah:
"SEBAGAI BUKTI, perwakilan resmi dari para pihak dalam Perjanjian ini telah menandatangani Perjanjian ini pada tanggal dan tahun sebagaimana yang tercantum pada bagian awal perjanjian ini"

Hasil Google Translate:
"SEBAGAI BUKTI, perwakilan resmi dari para pihak telah melaksanakan Perjanjian ini sejak hari dan tahun pertama yang ditulis di atas"

Jika kita bandingkan maka akan didapat perbedaan pada bagian berikut ini:

Executed
Penerjemah menerjemahkannya menjadi: menandatangani
Google Translate menerjemahkannya menjadi: melaksanakan
Perbedaan yang dapat berakibat fatal karena keduanya memiliki arti yang berbeda dan tentu saja Google Translate telah keliru dalam hal ini.

as of
Penerjemah menerjemahkannya menjadi: pada
Google Translate menerjemahkannya menjadi: sejak
Perbedaan yang dapat berakibat fatal karena keduanya memiliki arti yang berbeda dan tentu saja Google Translate telah keliru dalam hal ini. 

first written above
Penerjemah menerjemahkannya menjadi: sebagaimana yang tercantum pada bagian awal perjanjian ini
Google Translate menerjemahkannya menjadi: pertama yang ditulis di atas
Perbedaan yang dapat disimpulkan bahwa penerjemah manusia jauh lebih luwes daripada Google Translate.

Dengan rawannya kesalahan maka para penerjemah profesional TIDAK PERNAH menggandalkan Google Translate dalam proses penerjemahannya. 
Demikianlah perbandingan antara penerjemah dan Google Translate.

Kini sudah saatnya Anda mengandalkan penerjemah yang berpengalaman untuk mengerjakan dokumen Anda. Dokumen Anda akan saya kerjakan sendiri tanpa bantuan mesin penerjemah atau penerjemah lain yang kualitasnya diragukan. JAMINAN UANG KEMBALI jika hasilnya tidak sesuai harapan Anda.
HARGA TRANSLATE:

  • Rp 70.000/Lembar (1-10 Lbr) 
  • Rp 50.000/Lembar (lebih dari 10 Lbr)
SAYA BISA MENERIMA FILE DARI ANDA BERUPA:1. MSword
2. Pdf
3. Jpg (gambar tulisan)
4. Power Point
5. Scanning hardcopy
6. Dan lain-lain (dalam bentuk tulisan dan masih bisa terbaca)

KRITERIA HASIL AKHIR TERJEMAHAN
1. Hasil translate akan diserahkan dalam format :
– ukuran kertas : A4
– huruf : Arial
– spasi : ganda
– font : normal (12).
2. Kami menjamin kerahasiaan Dokumen anda.

CARA PENGIRIMAN DOKUMEN 
Anda dapat mengirimkan naskah dalam bentuk “SOFT COPY” melalui alamat email:jastatea@gmail.com

CARA PEMBAYARAN
– Pembayaran Uang Muka 50%  dan sisanya Cash On Delivery – Atau melalui TRANSFER antar Bank
Untuk pertanyaan yang anda ingin ajukan silahkan menghubungi via WA di 0859-5629-1962





Komentar